英语阅读英语故事

名著精读《傲慢与偏见》第15章 第1节

本文已影响 1.74W人 

MR. COLLINS was not a sensible man, and the deficiency of nature had been but little assisted by education or society; the greatest part of his life having been spent under the guidance of an illiterate and miserly father; and though he belonged to one of the universities, he had merely kept the necessary terms, without forming at it any useful acquaintance.

名著精读《傲慢与偏见》第15章 第1节

柯林斯先生并不是个通情达理的人,他虽然也受过教育,也踏进了社会,但是先天的缺陷却简直没有得到什么弥补。他大部分日子是在他那守财奴的文盲父亲的教导下度过的。他也算进过大学,实际上不过照例住了几个学期,并没有结交一个有用的朋友。

The subjection in which his father had brought him up had given him originally great humility of manner, but it was now a good deal counteracted by the self-conceit of a weak head, living in retirement, and the consequential feelings of early and unexpected prosperity.

他的父亲管束得他十分严厉,因此他的为人本来很是谦卑,不过他本是个蠢材,现在生活又过得很优闲,当然不免自高自大,何况年纪轻轻就发了意外之财,更其自视甚高,哪里还谈得上谦卑。

A fortunate chance had recommended him to Lady Catherine de Bourgh when the living of Hunsford was vacant; and the respect which he felt for her high rank and his veneration for her as his patroness, mingling with a very good opinion of himself, of his authority as a clergyman, and his rights as a rector, made him altogether a mixture of pride and obsequiousness, self-importance and humility.

当时汉斯福教区有个牧师空缺,他鸿运享通,得到了咖苔琳·德·包尔夫人的提拔。他看到他的女施主地位颇高,便悉心崇拜,备加尊敬;另方面又自命不凡,自以为当上了教士,该有怎样怎样的权利,于是他一身兼有了骄傲自大和谦卑顺从的两重性格。

ciency n. 缺乏,不足,缺点

The deficiency of this plan is very clear and it can't possibly succeed.
这项计划的缺陷是很明显的,它不可能成功。

terate adj. 文盲的,无知的 n. 文盲

You must be an illiterate if you've never heard of Marx.
要是连马克思也没听说过,那你一定是个文盲。

aintance n. 熟人,相识,了解

I have never made his acquaintance.
我与他素昧平生。

ection n. 征服,服从,隶属

The country's subjection of its neighbor has been finished.
该国对邻国的征服已经完成。

inally adv. 原本,原创

I had a notion that she originally came from Poland.
我有个想法认为她的原籍是波兰。

teract vt. 抵消,中和,消解,抵制

We must try to counteract the present current of anti-government feeling.
我们应该努力消除目前的这股反政府情绪。

-conceit n. 自负,自大

Self-mockery may sometimes mask great conceit.
自嘲有时隐藏很大的自负。

equential adj. 作为结果的(引出重要结果的,自高自大的)

She was injured and suffered a consequential loss of earnings.
她受了伤因而收入受损。

mmend vt. 建议,推荐,劝告 vt. 使成为可取,使受欢迎

The doctor strongly recommended that he take a holiday.
医生竭力劝他去休假。

nt adj. 空的,空虚的,木然的

Several candidates had been manoeuvring for position long before the leadership became vacant.
领导职位尚未空缺,几个竞争者早就在为向上爬而钩心斗角了。

ration n. 崇敬

I acquired lasting respect for tradition and veneration for the past.
我开始对传统和历史产生了持久的敬慕。

gyman n. 牧师,教士,神职人员

This clergyman is respected by all the villagers.
这位教士受到所有村民的尊敬。

quiousness n. 奉承,谄媚

I find his obsequiousness repellent.
我发现他令人生厌的谄媚。

-importance n. 自尊,自负,自大

He felt grown-up, puffed up with self-importance.
他觉得长大了,便自以为了不起。

. COLLINS was not a sensible man, and the deficiency of nature had been but little assisted by education or society; the greatest part of his life having been spent under the guidance of an illiterate and miserly father; and though he belonged to one of the universities, he had merely kept the necessary terms, without forming at it any useful acquaintance.

【难句解析】第一句中的but不是“然而”的意思是,而是用作副词,意思是“仅仅、不过”,He's still but a child. 他还是个小孩子;under the guidance of“在...的教导、指导下”,Under the guidance of the experienced hunter, we easily climbed down the side of the cliff." 在一位有经验的猎人的带领下,我们很容易地从悬崖边上爬下了山;

【句子翻译】柯林斯先生并不是个通情达理的人,他虽然也受过教育,也踏进了社会,但是先天的缺陷却简直没有得到什么弥补。他大部分日子是在他那守财奴的文盲父亲的教导下度过的。他也算进过大学,实际上不过照例住了几个学期,并没有结交一个有用的朋友。

the respect which he felt for her high rank and his veneration for her as his patroness, mingling with a very good opinion of himself, of his authority as a clergyman, and his rights as a rector, made him altogether a mixture of pride and obsequiousness, self-importance and humility.

【难句解析】这句的主干是the respect and his rights made him...;Mingling with...这个动名词结构式修饰the respect的,从逻辑上讲,a good opinion of后承接的是himself和his authority as a cleryman and his rights as a rector;

【句子翻译】他看到他的女施主地位颇高,便悉心崇拜,备加尊敬;另方面又自命不凡,自以为当上了教士,该有怎样怎样的权利,于是他一身兼有了骄傲自大和谦卑顺从的两重性格。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章