语言学习韩语学习

韩国文学广场:风筝飘带(10) — 小说

本文已影响 2.99W人 

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:风筝飘带(10) — 小说

날아가는 연 꼬리(10)

风筝飘带(10)

“네 애인은 이름이 뭐야? 어디서 일해?”“아, 아직 결정 못했어.”

“你爱人叫什么名字?在哪儿工作?”“噢,还没定下来。”

“배치되기를 기다리고 있는 거야?”“아니. 내 말은, 도대체 누구와 결혼할지 결정하지 못했다고. 내년 ‘노동절’ 이전에는 있을 거야, 반드시!”

“等待分配吗?”“不是。我是说,到底跟谁结婚还没定下来。明年‘五一’前会有的,一准!”

수수는 손 가는 대로 티 테이블 위의 장난감 풍선을 집어 들어서 인조 가죽의 소파에 몇 번 힘껏 문지르고는 위로 던졌다. 풍선은 천장에 붙어서 떨어지지 않았다. 그녀는 고개를 들어 자신이 어릴 적부터 좋아하던 놀이를 감상했다.

素素顺手从茶几上拿起了一个玩具气球,把气球在沙发的人造革面子上使劲摩擦了几下,然后,她把气球向上一抛,吸在天花板上,不落下来了。她仰着头,欣赏着自己从小爱玩的这个游戏

“세상에, 저거 왜 떨어지지 않는 거야? 어떻게 아직도 떨어지지 않지?” 소학교 동창 이 놀라 얼이 빠져서 입을 벌렸다.“이건 일종의 요술이야.”수수가 말하며 지아위엔을 힐끔 쳐다보고는 익살스런 표정을 지었다. 그리고서 그들은 작별 인사를 했다. 손님 접대를 좋아하는 주인은 그들을 엘리베이터에 데려다줄 때까지도 넋이 나가있었는데, 그는 계속 천장에 붙은 그 초록색 풍선을 생각하고 있었다. 수수와 지아위엔은 이 사랑스런 고층 빌딩에서 나왔다. 눈과 비가 아직도 내리고 있었고 바람도 여전히 불고 있었다. 콰당콰당하고 마치 큰 칠판이 들어 올려지는 듯 했다. 비와 눈이 그들에게 친밀하고 다정하게 다가와 얼굴과 손에 떨어지고 목에까지 들어왔다.

“天啊,它怎么不掉下来?怎么还没有掉下来?”小学同学惊呆了,他张开了口。“这是一种法术。”素素说,她瞟了佳原一眼,作了一个怪相。然后他们告辞。好客的主人送他们上电梯的时候还有点魂不守舍,他惦记着那个吸附在天花板上的绿气球。素素和佳原离开了这幢可爱的高楼。雪雨仍然在下着,风仍然在吹着。哐啷哐啷,好像在掀动一张大化学板。雨雪和他们真亲热,不仅落到脸上,手上,还往脖子里钻呢。

“이건 모두 내 탓이야.” 지아위엔이 마음 아파하며 말했다, “내가 그만큼 가진 게 없어서 널 힘들게 해……” 수수가 키득키득 웃으며 그의 입을 가렸다. 그녀는 활짝 웃었다. 한 떨기의 석류화도 그처럼 활짝 피진 않았으리라.지아위엔은 알았다. 그도 웃기 시작했다. 그들은 자신들이 얼마나 행복한지 알게 되었다. 삶과 세계는 그들의 것임을 알았다. 젊은이들의 웃음소리는 바람과 비, 눈을 모두 멈추게 했다. 도시의 하늘은 늦은 밤에 뜬 태양이었다.

“这一切都怪我。”佳原心痛的说,“我没有本事弄到它,让你委屈……”素素捂住他的嘴。她咯咯地笑了。笑得真开心,一朵石榴花开放也没有那么舒展。佳原明白了。佳原也笑起来。他们都懂得了自己的幸福。懂得了生活、世界是属于他们的。青年人的笑声使风、雨、雪都停止了,城市的上空是夜晚的太阳。

수수가 앞서서 뛰어가고 지아위엔이 뒤를 따랐다. 불빛 속의 보슬비가 더 촘촘하고 힘차게 내렸다. “여기가 바로 따스 거리야, 따스 거리는 바로 여기야!” 수수가 호텔 빌딩을 가리키며 큰 소리로 말했다. “당연하지, 난 한 번도 의심해본 적 없어.” “우리 악수하자, 그리고 작별 인사를 하자. 우린 오늘 정말 멋진 저녁을 보냈어.” “안녕, 내일은 못 보겠네. 우리 다시 열심히 공부해야지, 우리 한 명 한 명 연구생에 합격해야 하니까.” “우린 그렇게 될 거야. 그리고 결국에는 방을 가질 수 있게 될 거야. 모든 가능해.” “좋은 꿈 꿔.” “무슨 꿈?” “꿈―연에 관한 꿈.”

素素在前面跑,佳原在后面追。灯光里的雨丝,显得越发稠密而浓烈。“这儿就是大市街,大市街就在这里!”素素指着饭店大楼高声地说。“那当然了,我从来也不怀疑。”“握个手,再见吧,我们过了一个多么愉快的夜晚。”“再见,明天就不见了。我们还得用功,我们要一个又一个地考上研究生。”“那很可能。而且我们总归会有房子,什么都有。”“祝你好梦。”“梦见什么呢?”“梦见一个——风筝。”

뭐라고? 연? 지아위엔이 어떻게 연 날리는 꿈을 알지?“지아위엔, 너 어떻게 연을 알아? 연 꼬리 꿈도 알아?”

什么?风筝?佳原怎么知道风筝?“喂,你怎么也知道风筝?你知道风筝的飘带吗?”

“아, 당연히 알지! 내가 어떻게 모를 수 있겠어?”수수는 되돌아 달려 지아위엔의 목을 끌어안고는 여기 이 큰 거리에서 그에게 입 맞추었다. 그리고 그들은 각자 집으로 돌아갔다. 한참을 가서도 그들은 계속 고개를 돌려 서로를 바라보며 손을 흔들었다.

“噢,我当然知道啦!我怎么能不知道呢?”素素跑回来搂住佳原的脖子,亲了他一下,就在大街上。然后,他们各自回家去了,走了好远,还不断地回头张望,招一招手。

 词 汇 学 习

힐끔:一瞟 。

그의 친구들은 그를 비웃는 듯이 힐끔 돌아보고 저편으로 몰려갔다.

朋友们讥笑似地瞟了他一眼,然后向那边一拥而去。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章