语言学习日语学习

【扶桑昔话】橋の上の幸福(8/10)

本文已影响 2.15W人 

注:听写全文,标题需要听写!!

【扶桑昔话】橋の上の幸福(8/10)

ヒント:

スウーピア川

ほとり

あら

おかえり

数字用汉字书写!!!

❤书写方式请参考:

話を聞き終わると、お父さんは老人の手を取り、「そうですね。私が馬鹿だった。すぐ帰ります」と、別れを告げ、大橋から遠い家まで走っていきました。
スウーピア川のほとりの五人家族の貧しい家と言ったら、お父さんの家しかありません。
お父さんは走って走って、友達の馬車に追いつき、三日後には家に帰り着きました。
「あら、あなた、おかえり。それで、パンは?」と、出迎えるお母さんと子どもに返事もせず、お父さんは斧でいきなり煉瓦の暖炉を壊し始めました。

听老人说完,爸爸握着老人的手向老人告别,“是这样啊,我太傻了,我这就回家。”
爸爸从大桥走回远处的家。
苏武皮尔河边贫穷的五口之家,正是我的家。
爸爸跑着跑着追上了朋友的马车,三天后回到家。
“哎呀,你回来了啊。面包呢?”
爸爸没有回答妈妈和孩子们,立刻开始拆掉砖砌的暖炉。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读