中式英语之鉴:心里有数 本文已影响 1.17W人 ing-bottom: 20.31%;">171. 我心里有数,他将成为我最优秀的学生。 [误] I have numbers in my heart that he will be my best student. [正] I feel in my bones that he will be my best student.注:如果将“心中有数”翻译成“心里有几个数字”,那外国人一定不明白是什么意思。而 feel in one's bones(在骨头里都感觉到了)不正充分表达了中文的意思吗?