中式英语之鉴:不正之风 本文已影响 2.41W人 336. 不正之风不能长。 ing-bottom: 66.56%;">[误] We shouldn't let Bad winds develop. [正] Bad practice should not be promoted.注:“不正之风”在这里有比喻意义,是“不良风气”和“错误做法”的意思,所以不能翻译成 bad winds,而应译为 bad/harmful practice 或 unhealthy tendency 等。