口语英语口语英语学习材料

这句话怎么说(时事篇) 第1512期:南极旅行悄然走热 有钱又有闲的中老年成主力

本文已影响 5.73K人 

【背景】

价格不菲的极地旅游正成为中国旅游业的新宠儿,旅行社们正在争先恐后地争夺着这一高端旅游市场,因为有钱又有闲的中国大叔和大妈们正变得越来越多。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Visiting polar regions has become one of the favorites among rich Chinese seniors, which makes travel agencies race to promote luxury polar trips, reported.

据澎湃新闻报道,极地旅游备受中国富有年长者的青睐,这使各家旅行社开始推广豪华极地旅游。

【讲解】

polar trips是极地旅游。
根据国际南极旅游组织协会统计数据,2016年中国已成为全球第二大赴南极(Antarctica)旅游客源地(second largest tourist source),仅次于美国,从2008年的不足100人次到2016年的3944人次,九年时间里增长了近40倍(times)。
由于极地的旅游资源十分稀缺(the scarcity of tourism resources),导致相关旅游产品价格居高不下(high prices)。极地游(polar tour)的价格从7万元至88万元不等。
据同程旅游邮轮事业部CEO孙杰介绍,“比如乘坐核动力破冰船(nuclear-powered icebreaker)胜利号到达北极点(North Pole)的项目,每年只能接待600个游客(entertain 600 tourists per year),这些游客来自全世界。”孙杰介绍,2016年同程极地旅游项目报名者(participants)的平均年龄为55岁,男性略多于女性(more males than females)。
携程对于极地游客的统计数据呈现出同样的趋势,其南极旅游(visit the southern polar region)项目的游客中,46岁至75岁的游客占比(account for)高达58%,男性游客占(make up)到将近6成。
由于极地旅游项目全都是长线旅游产品,旅游时间大多达到15至30天,因此更受有钱又有闲(have a lot of spare time)的中老年(the middle-aged and seniors)游客欢迎。

这句话怎么说(时事篇) 第1512期:南极旅行悄然走热 有钱又有闲的中老年成主力

未经许可请勿转载

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读