口语英语口语英语学习材料

这句话怎么说(时事篇) 第1695期:今年是我国1961年以来最热夏天

本文已影响 2.59W人 

【背景】

今年夏天,亚洲、欧洲、北美洲多国遭遇极端高温天气,我国也是如此,中央气象台曾连续33天发布高温预警。昨天(27日),中国气象局举行新闻发布会表示,今年夏天是1961年以来我国最热的一个夏天。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING -- The national average temperature in China this summer reached 22 degrees Celsius, the highest since 1961, with 55 weather monitoring stations posting record high daily temperatures, a meteorological official said on Monday.

北京消息,一名气象局官员周一表示,今年夏季(6-8月)全国平均气温22.0℃,为1961年来最高,全国共有55个气象监测站日最高气温突破历史极值。

【讲解】

national average temperature是全国平均气温。
中国气象局(China Meteorological Administration)新闻发言人张祖强表示,今年夏季,我国平均气温较常年(normal years)同期偏高1℃(one degree higher)。
此番夏季高温(summer high temperatures)具有极端性强、范围广(cover more area)、时间长(last longer)等特点。
8月全国平均气温22.2℃(degrees Celsius),较常年同期(21.0℃)偏高1.2℃,为历史同期第四高。
全国有93个气象站(weather stations)发生极端高温(extreme high temperatures)事件,主要出现在吉林、辽宁、内蒙古、四川、湖北、山东等省(区、市)。
长江中下游流域(the middle and lower reaches of the Yangtze River)的持续高温(lingering high temperatures)对农作物的生长产生了不利影响(detrimental to the growth of crops)。

这句话怎么说(时事篇) 第1695期:今年是我国1961年以来最热夏天

未经许可请勿转载

猜你喜欢

热点阅读

最新文章