语言学习意语学习

意语美文:和你共读《小王子》(1)

本文已影响 6.19K人 

从今天起,意语君和你一起,共读《小王子》。再一次去看看B612星球上那朵玫瑰吧:)

意语美文:和你共读《小王子》(1)

Infatti, sul pianeta del piccolo principe ci sono, come su tutti i pianeti, le erbe buone e quelle cattive. Di conseguenza: dei buoni semi di erbe buone e dei cattivi semi di erbe cattive. Ma i semi sono invisibili. Dormono nel segreto della terra fino a che All'uno o all'altro pigli la fantasia di risvegliarsi. Allora si stira, e sospinge da principio timidamente verso il sole un bellissimo ramoscello inoffensivo. Ma se si tratta di una pianta cattiva, bisogna strapparla subito, appena la si è riconosciuta.

原来,在小王子的星球上就象其他所有星球上一样,有好草和坏草;因此,也就有益草的草籽和毒草的草籽。可是草籽是看不见的。它们沉睡在泥土里,直到其中的一粒忽然想要苏醒过来……于是它就伸展开身子,开始腼腆地朝着太阳长出一棵秀丽可爱的小嫩苗。如果是小萝卜或是玫瑰的嫩苗,就让它去自由地生长。 如果是一棵坏苗,一旦被辨认出来,就应该马上把它拔掉。

词汇解析:

pianeta

[s.m.]行星

di conseguenza

因此,所以

seme

[s.m.]种子,籽

pigliare

[v.tr.]抓,拿

stirarsi

[v.rifl.]伸展

sospingere

[v.tr.]推动,移动

principio

[s.m]开始,开端,开头

strappare

[v.tr.]拔,夺走

猜你喜欢

热点阅读

最新文章