语言学习日语学习

【彩雲国物語・第一季】第32話(2)

本文已影响 1.27W人 

第32话简介:朔洵与秀丽约好茶家宗主甄选仪式当天将“蓓蕾”归还。秀丽暂留在茶本家的别苑里,找寻行踪不明的克洵以及春姬的祖母英姬。秀丽悄悄在府邸内到处寻找,可是在幅员太过辽阔,大得险些让人迷路的府邸里难上加难。此时,秀丽遇到了茶仲障……

【彩雲国物語・第一季】第32話(2)

注意事项:
1.填空,编号无需书写
2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。
3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。
4.※【答案提示词】~すぎる 言う ああ(句首语气词) 保持全文汉字假名一致

秀麗:ねえ、___❤1❤___
朔洵:何を今更。
秀麗:___❤2❤___
朔洵:おや、頑張っているみたいだね。ここの隠し部屋は、見つけ甲斐があるだろう。
秀麗:やましいってこと、認めるわけね。
朔洵:___❤3❤___
秀麗:はぁ?___❤4❤___な、なに?
朔洵:私たちの間は、まだまったくやましくないよ。それとも、これからやましくしようか?
秀麗:け、結構です!1つくらいやましくないものもあるべきだわ!
朔洵:___❤5❤___

ちょっと怪しすぎるんじゃないの、この屋敷。
笑い事じゃないわよ。何ここの隠し部屋の多さ。やましさ爆発じゃない。
今更と言ったじゃないか。ああ、でも1つだけやましくないものがある。
よくもぬけぬけとそんなことが言えるわね。
残念。またお預けか。

秀丽:喂,这宅子也太古怪了吧。
朔洵:怎么想起来提这种早已路人皆知的事。
秀丽:这一点也不好笑,这里的暗室也多得太离谱了吧。明摆着做贼心虚。
朔洵:哎呀,你很努力嘛。这里的暗室很有探寻的乐趣吧。
秀丽:也就是你承认做贼心虚了?
朔洵:我不是说了“早已路人皆知”吗?不过,唯有一件事无需心虚。
秀丽:你倒是不怕风大闪了舌头。干,干吗?!
朔洵:我们之间还没有发生任何可心虚的事呢。或者现在开始做点会心虚的事?
秀丽:不,不用了!至少也该有点勿需心虚的事嘛!
朔洵:真可惜,又要留到以后享用了。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

猜你喜欢

热点阅读

最新文章