语言学习俄语学习

俄语中的趣味词组:Шапками закидаем

本文已影响 2.7K人 

俄语中有许多有趣的搭配,从表面上直译是一个意思,其实是另外的意思哦,今天就让我们一起来看看Шапками закидаем是什么意思?你知道它的真正含义吗?

俄语中的趣味词组:Шапками закидаем

Выражение «шапками закидаем» мы используем для характеристики развязного бахвальства, бравады, неоправданного самодовольства по отношению к противнику.

该词组指的是,当人们面临敌人时,采取轻敌放肆,呈匹夫之勇,过于自满的态度。


В 1904-1905 году в начале русско-японской войны  русская пресса националистов черносотенцев скептически отзывалась о японских войсках, заверяя, что русская армия с легкостью их  одолеет. Однако вопреки уверениям Россия потерпела поражение. Причиной явилась неподготовленность к войне,  некомпетентность русских генералов, но самое главное – отсталость России в экономическом плане. Именно тогда выражение «шапками закидать» стало употребляться по отношению к самодовольной глупости и бахвальству.

在1904年至1905年的日俄战争中,俄罗斯民族主义组织媒体的报道确信,俄罗斯将在战争中轻松取胜。然而,相反的是,俄罗斯落败。据了解,这是由于俄方战争储备不足,俄罗斯将领能力过弱,最重要原因的是俄罗斯当时经济方面的落后。而就在这时,出现了шапками закидать的说法,用来指过于自满和自夸的愚蠢。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章