英语阅读双语新闻

时事新闻:韩国指责朝鲜发动网络攻击

本文已影响 8.13K人 

【英文原文】

时事新闻:韩国指责朝鲜发动网络攻击

Pyongyang blamed as cyber attack hits S Korea

摘要:韩国情报官员昨日指责朝鲜对其实施网络攻击,导致韩国总统府、国防部、其它政府机构、银行、零售商和媒体公司的网站陷入瘫痪。

South Korean intelligence officials yesterday blamed their North Korean neighbours for a cyber attack that paralysed the president's website as well as those of the defence ministry, other state agencies, banks, retailers and media companies.

South Korea is one of the world's most wired nations and the attack highlighted what some see as its vulnerability to cyber attacks from the North and others.

The South's Communications Commission said that the websites of the presidential Blue House, defence ministry and national assembly as well as private companies were inundated by heavy traffic generated by malicious software, beginning on Tuesday.

“The attacks caused massive harmful traffic to specific sites, causing access slowdown and service disruption,” the agency said.

Some government websites were still down late yesterday and internet users were advised to install security patches or update anti-virus programs.

Prosecutors and police were investigating the source of the attacks, but the National Intelligence Service said it believed they originated in North Korea or from its southern supporters. “We have reported [the suspicions] to members of the parliamentary intelligence committee,” said a NIS official.

Experts said North Korea could use cyber attacks as a tool to paralyse the South's telecoms system before military strikes. Tensions have climbed recently, with North Korean missile launches, a nuclear test, abrogation of a sea boundary agreement and repeated threats of war.

“It is very likely that groups hostile to our government engage in cyber warfare,” said Kim Kwang-jo, president of the Korea Institute of Information Security and Cryptology. “The latest cyber attack seems to be aimed at displaying the North's technological prowess.”

North Korea is believed to have expanded its cyber warfare unit to about 100 agents to gather intelligence on South Korea's military and to disturb the South's computer networks. Southern military officials said last month they were detecting 95,000 attempted cyber attacks a day on average and about 11 per cent of them were attempts to obtain military information.

【中文译文】

韩国情报官员昨日指责朝鲜对其实施网络攻击,导致韩国总统府、国防部、其它政府机构、银行、零售商和媒体公司的网站陷入瘫痪。

韩国是全球网络化程度最高的国家之一。在某些人看来,此次攻击突显出韩国易受朝鲜及其它对手网络攻击的脆弱性。

韩国通信委员会表示,从周二起,总统府青瓦台(Blue House)、国防部、国会以及私营公司网站被恶意软件产生的密集流量瘫痪。

该委员会表示:“攻击将大量有害流量导向特定网站,造成网站访问速度减慢和服务中断。”

一些政府网站昨日晚间仍陷于瘫痪状态,专家建议互联网用户安装安全补丁或更新杀毒程序。

检方和警察正在调查攻击来源,但韩国国家情报局(National Intelligence Service)表示,他们相信这些攻击源自朝鲜或其在韩国的支持者。一位国家情报局官员表示:“我们已经向国会情报委员会成员报告了(这些怀疑)。”

专家表示,朝鲜可能在军事打击之前,利用网络攻击作为瘫痪韩国电信系统的工具。随着朝鲜发射导弹、进行核试验、废除海洋边界协议,以及多次威胁发动战争,近期紧张局势有所升级。

韩国情报保护及密码学会(KIISC)会长Kim Kwang-jo表示:“很有可能是敌视我国政府的组织实施了网络战争。此次最新的网络攻击似乎旨在展示朝鲜的科技实力。”

朝鲜据信已将网络战部门扩编至大约100人,以收集韩国军事情报和扰乱韩国的计算机网络。韩国军方官员表示,上月,他们平均每天侦测到9.5万起网络攻击企图,其中约11%试图获取军事情报。

【词汇学习】

1. paralyse vt.使瘫痪[麻痹];使不能正常活动

A stroke paralysed half his face.
中风使他半边脸瘫痪。

The country was paralysed by a series of strikes.
一系列的罢工使那个国家陷于瘫痪之中。

2. retailer n.零售商人

The retailer is protesting against the ban on import goods.
零售商抗议对进口商品的禁令。

3. highlight vt. 强调,突出,使显著;n. 最精彩的部分,最重要的事情

The President highlights the importance of his visit to China.
总统强调访问中国的重要性。

I'll show you the highlights of the event.
我将给你展示这个事件的最精彩的部分。

4. vulnerability n. 弱点,攻击

What's more, social pressure often compounds biological vulnerability.
而且,社会压力经常增加男孩生物学上的脆弱性。

5. malicious adj. 恶意的,恶毒的

Their talk was slightly malicious.
他们的谈话有点儿心怀不轨。

6. disruption n.中断,分裂,瓦解,破坏

7. boundary n. 分界线

The boundaries of that country were changed by a treaty.
那个国家的边界根据条约有所更动。

8. hostile adj. 怀有敌意的,不友善的

Their hostile looks showed that he was unwelcome.
他们怀敌意的表情说明他不受欢迎。

【语法讲解】

1. South Korean intelligence officials yesterday blamed their North Korean neighbours for a cyber attack that paralysed the president's website as well as those of the defence ministry, other state agencies, banks, retailers and media companies.
韩国情报官员昨日指责朝鲜对其实施网络攻击,导致韩国总统府、国防部、其它政府机构、银行、零售商和媒体公司的网站陷入瘫痪。

blame for 表示“因……怪罪,责怪(某人)

Don't keep blaming your little sister for your bad behavior.
不要总是把你的不良行为怪在你的小妹妹身上。

2. Tensions have climbed recently
近期紧张局势有所升级。

这是一句很有用的句子,大家要记住哦。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章