商务英语银行英语

银行术语中英对照

本文已影响 1.66W人 

下面是本站小编整理的银行术语中英对照,欢迎大家阅读!

银行术语中英对照

请入收款人的户号

account payee

请支付票款

advice to pay cheques

惠请通知该支票的经过

advise fate

金额有错误

accounts differ

请明天再次提出为荷

present again tomorrow

保证付款

good for payment

请照会发票人

refer to drawee (R.D.)

请求偿还清单||清偿帐户

recourse account

偿还准备金

recourse fund

拒绝偿还||拒绝追索

recourse repudiation

无交易

no account

款额不足||存款不足

not sufficient (N.S.)||no sufficient funds (N.S.F.)

已无存款

no funds

如支票不获兑现时, 不必出具拒绝证书。

notto be protested in case of dishonour||protest waived||no protest

需要出具拒绝证书

to be protested

没有通知

no advice

未受指示

no orders

禁止转让||不可转让

non-transferable||not transferable

已付款

received payment||payment received

上开价金已收到

value received||for value received

上开价金系经核算

value in account

上开金额与发票相同

value as per invoice

上开金额与通知书相符

value as per advice

无追索权

without recourse

有追索权||偿还请求权

right of recourse

银行业务例文

定期存款的条件为年利6%,存期6个月以上,只要金额1,000元,我们均乐意接受。

We shall be pleased to receive a fixed deposit for any amount more than $1,000, for a period over six months at the rate of 6% p.a.

谨同函寄上新开定期存款第500号存折一份,面额100,000元,请查收为荷。该面额等于您寄来换新的旧存=折本金加上利息之和。

Enclosed please find a new deposit certificate No. 500 for $100,000, which represents the principal and interest of the old certificate you sent us for renewal.

如存款为100元以上,我们将乐意接受。

We shall be glad to receive deposits of 100 yen and upward.

猜你喜欢

热点阅读

最新文章