商务英语实用英语

“马甲线”英语怎么说

本文已影响 6.8K人 

名词解释:马甲线是平坦腹部的最高境界。没有赘肉的腹部,还要有肌肉线条,就在肚脐两侧两条直立的肌肉线,看起来很像马甲,因此被称为马甲线。你知道怎么用英语表达吗?

“马甲线”英语怎么说

Angling to get the firm abs of a Victoria's Secret model? One personal trainer insists that sticking to sit-ups won't get you there.

"Just doing sit-ups alone won't get you rock hard abs because you're only working to strengthen one singular area, which is like trying to build the outer layers of a house with no foundations underneath," she explained.

It means that unless you're doing sit-ups as part of a greater work-out routine —— like with cardio and planks —— you shouldn't expect to see any visible results when looking at your tummy in the mirror.

想要练成“维密”模特的马甲线?一位私人教练表示,坚持做仰卧起坐并不能让你如愿以偿。

她解释说,“只做仰卧起坐不能练腹肌,因为你仅仅是在锻炼一个身体部位,这就好比是为一个还没有地基的房子修建外墙。”

这意味着,除了仰卧起坐,还要定期进行其他健身活动,比如有氧运动、平板支撑,否则就别指望着对着镜子里的肚子能看出任何效果。

【讲解】

文中的firm abs就是“马甲线”的意思,abs是abdominal muscles的简称。其中firm作形容词,多指组织与构造是“坚硬的,结实的”,如:firm mattress (坚硬的床垫);而solid指结构很坚固,能抵抗任何压力,如:solid foundation(结实的地基)

最后一句中的visible是形容词,意为“明显的,看得见的”,如:This star is visible only at sunset. (这颗星星只有在日落时才能看到。)

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读