口语英语实用生活英语口语

中式英语之鉴:您先请

本文已影响 1.97W人 

ing-bottom: 100%;">中式英语之鉴:您先请

71. 车来了。您先请。


[误] Here comes the car. You go first, please.


[正] Here comes the car. After you.


注:第一句译文虽然把“请”翻译出来了,但还是带有命令的口吻。地道的说法应该是 After you。另外,不少人以为汉语的“请”等同于英语的 please,其实并非如此。例如,在餐桌上请人吃菜或喝酒就不用 please,地道的说法是 Help yourself。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读