口语英语口语英语学习方法

转账用英语怎么说

本文已影响 1.19W人 

转账是指不直接使用现金,而是通过银行将款项转移的一种银行货币结算方式。那么你知道转账用英语怎么说吗?现在跟本站小编一起学习转账的英语知识吧。

转账用英语怎么说
  转账的英语说法

transfer accounts

bring forward

  转账的相关短语

转账凭证 transfer voucher ; haha transfer voucher

会员转账 player transfer

商户转账 Celton Manx Limited

运营转账 Operation Transfer

出纳转账 Teller transfer

  转账的英语例句

1. He lived on an invalidity pension which came as a weekly giro.

他靠每周领取的作为病残养老金的直接转账救济支票过日子。

2. He expected the transfer to go through by today's noon deadline.

他希望转账在今天中午的最后期限之前完成。

3. The bank reserves the right to reverse any transfers or payments.

银行保留撤销任何转账或支付操作的权利。

4. to pay by giro

用直接转账支付

5. There will be no further costs as long as the bank is part of the giro network.

只要该银行属于直接转账系统,就不会额外收取费用。

6. You can cash or transfer money from the bank.

您可以付现金,也可以通过转账银行支付.

7. Before you transfer your account, sign on the dotted line.

转账之前, 请在虚线上签名.

8. The system supports real - time interbank transfers and interbank balance inquiries.

该系统支持跨行转账 实时 到账以及跨行余额查询.

9. Requesting to transfer funds to third parties will no be processed.

本公司不接受将资金转账给第三者账户的要求.

10. Besides purch asingonnet, you can also transfer another account.

除了购物外, 您还可以用此卡在网上转账.

11. Please check here if the first account will be closed.

转账后如需要取消第一账户,请勾选.

12. Please request the auto standing instruction form from bank or DDM centre.

如选择通过户口自动转账缴费,请向银行或法鼓山马护法会索取表格.

13. Change of autopay cycle will not be accepted for Wealth FlexiProtector.

更改自动转账周期并不适用于财富万用保.

14. The maximum individual inter - bank transfer fee is 50 yuan.

个人 跨 行转账最高手续费是50元.

15. Make fund transfers between the registered accounts at your own will.

转账功能可以让您更自主、更合理地调配您的银行存款.

  转账英语相关阅读:五大行手机转账免费

China's five largest commercial lenders started providing interbank transfers and transfers within accounts of a bank via mobile banking for free on Thursday, as part of their efforts to deal with increasing competition from Internet finance companies.

作为应对日益激烈的来自互联网金融平台竞争的部分努力,上周四,中国的五大商业银行宣布,即日起通过手机银行转帐汇款免收手续费。

These banks will soon provide similar transfers not exceeding 5,000 yuan ($766) via Internet banking for free.

这些银行也将很快对通过网银办理5000元(约766美金)以下转账汇款业务免收手续费。

They signed an agreement on Thursday to tighten up the management of personal bank accounts and improve relevant banking services. The banks will have differentiated management approaches for personal bank accounts that will be classified into three categories.

周四,五大银行签署了加强帐户管理、提高关联银行服务的协议。同时,这些银行还将个人帐户分成三类,实行差异化的管理模式。

For instance, a personal bank account that is opened via electronic channels such as mobile and Internet banking, with the bank taking necessary measures to crosscheck the client's identity, can be used for purchases and payments not exceeding a total of 10,000 yuan per day, apart from making investments on wealth management products. Otherwise, it could only be used for small purchases and payments with the account balance capped at 1,000 yuan.

比如,通过移动设备和网上银行等电子端开通的个人帐户,只要银行已采取必要措施交叉核对了客户的身份信息,不仅可以投资理财产品,还可用于消费或支付,单日限额10000元。否则只能用于小额支付,资金限额为1000元。

Xu Luode, vice president at Bank of China Ltd, said, "The classification and differentiated management of personal bank accounts have a distinct feature of Internet finance, showing that the Chinese banking sector is taking a major step forward in developing Internet-based financial services."

中国银行副行长许罗德表示:“银行帐户的分类和差异化管理具备鲜明的互联网金融特色,显示出中国银行业在发展基于互联网的金融服务方面向前迈出了一大步。”


猜你喜欢:

1.银行汇款用语

2.Q币怎么转账给别人

3.企业工商银行怎么转账

4.转账英语怎么说

5.Q币怎么转账给别人

猜你喜欢

热点阅读

最新文章