语言学习泰语学习

泰语翻译价格贵不贵

本文已影响 2.44W人 

随着社会的发展,我国与泰国联系日益紧密,由于泰国的语种我国很少会翻译,所以翻译公司在泰语上价格也会略微偏高点,下面是小编为大家整理的泰语翻译价格方面的内容,一起去了解一下吧!

泰语翻译价格贵不贵

一、泰语翻译价格贵不贵

泰语翻译价格分为普通级翻译、母语级翻译、专业级翻译几个方面。

1、普通级翻译是泰语翻译成中文是价格是1000字是300元左右,中文翻译成泰语是1000字为400左右。

2、专业级别翻译价格是泰语翻译成中文1000字为360元左右,中文翻译成泰语是1000字为450元左右,出版级别翻译是泰语翻译中文是1000字为450元左右,中文翻译成泰语是1000字为500元左右。

3、母语级别翻译中文翻译成泰语一般1000字在600元左右,英文翻译成泰语一般1000字为650元左右。

翻译种类还分为泰语的口译和听译,这些泰语翻译价格也是不同:

1、泰语陪同翻译报价一般是一天在2800至4000元。

2、泰语交替传译一天是3500至6500元左右,泰语同声传译一天是4000至8000元左右。

3、泰语听译一般1000字在400至600元左右,或者是一分钟是在100至200元左右。

二、实用的泰语翻译技巧

技巧一:入乡随俗

跨语种翻译最应该讲究的就是能够做到入乡随俗、感同身受,那么如何做才能入乡随俗呢?这就需要翻译者有在泰国生活过的经历,或者经常与泰国人一起了解该国的风土人情、风俗文化,也可以通过阅读一些书籍和报纸来了解当地的文化、人情等。在很多翻译培训机构,将充分了解当地的文化作为主要培训内容,当然这样泰语翻译报价的费用比较高昂。

技巧二:会用“加减”法

这里的加减法不是数学上简单的加减法,这种方法也是很多语种翻译中常用的技巧之一。痰盂翻译中加法的运用不能无中生有,避免语句累赘,还不能清除的表达意思。减法的运用相对来说比较容易掌握,但是也要注意不能改变句子的原有意思。翻译加减是最常用的一种技巧,已经成为了很多培训机构泰语翻译报价中价格最贵的内容之一。

技巧三:合理结合语境

翻译作为一种双语言互相转换的形式,应该力求准确无误,这就要求翻译者在翻译时一定要结合所在语境进行翻译,千万切记不能直译,这样会完全改变说话者想要表达的意思。想要能够准确的结合语境进行翻译,除了掌握较好的语种知识外,还应该了解当地风土人情、习俗文化等。

泰语翻译价格此外还受难度、时间紧迫性等因素影响,最合理的价格是根据需求而定的。以上就是给大家介绍的泰语翻译价格贵不贵相关内容。希望对大家有帮助。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章