日语用法辨析:「あと」和「てから」
本文已影响
9.97K人
日语中的「あと」和「てから」都可以表示时间的经过与流逝,整个句子的逻辑主语为时间。翻译过来几乎没有区别,但其实这两个日语语法在使用上是有很大不同的。今天就一起来学习一下「あと」和「てから」之间你不得不知道的几个区别吧。
1
「あと」接动词时,须接在过去,完了助动词「た」后。此外还可以接在体言「+の」 后。
「○~のあと」
「てから」 是由接续助词「て」与格助词「から」复合而成的。只能接续在动词连用形之后,不能接体言。
2
「あと」表示相同主题的先后两个动作行为。表达的重点在时间的先后顺序上,即后项动作行为在时间上晚于前向动作。
「てから」表示相同主题的先后两个动作行为。表达的重点不在时间,而是动作行为本身的先后继起和顺序上。两者可以互换,但意义不同。
3
「あと」 可以表示不同主体的先后两个动作行为。词义的重点仍在时间的向后顺序上。不可与「てから」 互换使用。
例:
○雷がなった後、雨が降り出した。
×雷がなったてから、雨が降り出した。
4
「~たあと」不能与「まで」搭配使用;「てから」是由「て」与格助词から」复合而成的,故可以与「まで」搭配。
×この仕事を始めた後、全部終えるまでちょうど一ヶ月かかった。
○この仕事を始めたてから、全部終えるまでちょうど一ヶ月かかった。
日语语法的相关知识就为大家介绍到这里了,如果你觉得已经学会了,就可以进行拔高挑战了。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解本站精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。