语言学习韩语学习

韩国文学广场:园丁集28 — 杂诗

本文已影响 3.87K人 

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:园丁集28 — 杂诗

질문하는듯한 당신의 눈은 슬픕니다. 그 눈은 달빛이 바다 깊이를 재듯 내 뜻을 알고자 합니다. 나는 당신 눈 앞에 서면 감추는 것도 뒤로 돌리는 것도 없이 끝에서 끝으로 내 생명을 발가 벗깁니다. 당신이 나를 모르는 이유가 바로 그것입니다.

你的疑问的眼光是含愁的。它要追探了解我的意思,好像月亮探测大海。我已经把我生命的终始,全部暴露在你的眼前,没有任何隐秘和保留。因此你不认识我。

그것이 한낱 보석이라면 백조각으로 부숴뜨려 당신 목에 달아 줄 목걸이로 꿰어 드릴 수 있을 것을. 그것이 둥글고 작고 향기로운 한낱 꽃이라면 가지에서 꺽어 당신 머리칼에 꽂을 수 있을 것을.

假如它是一块宝石,我就能把它碎成千百颗粒,穿成项链挂在你的颈上。假如它是一朵花,圆圆小小香香的,我就能从枝上采来戴在你的发上。

그러나 그것은 가슴입니다, 나의 사랑이여. 그 기슭 은 어디며 그 바닥은 어디 입니까? 당신은 이 왕국의 끝을 모르지만 당신은 이 왕국의 여왕입니다.

但是它是一颗心,我的爱人。何处是它的边和底?你不知道这个王国的边极,但你仍是这王国的女王。

그것이 한낱 순간의 쾌락이라면 그것은 손쉬운 미소 처럼 꽃을 피우고 당신은 한 순간 그것을 보고 읽을 수 있을 것을.

假如它是片刻的欢娱,它将在喜笑中开花,你立刻就会看到、懂得了。

그것이 오직 고통 이라면 그것은 맑은 눈물로 녹아 한마디 말도 없이 가장 깊은 비밀을 비춰 보일 것을. 그러나 그것은 사랑 입니다, 나의 사랑이여.

假如它是一阵痛苦,它将融化成晶莹眼泪,不着一字地反映出它最深的秘密。但是它是爱,我的爱人。

 词 汇 学 习

기슭:山麓 ,山脚 ,底 ,边 。

최근에 강기슭에 많은 공장이 들어섰다.

最近河边建起了许多工厂。

 点击查看更多此系列文章>> 

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读