语言学习韩语学习

韩国文学广场:老年谈恋爱最怕把年龄提到 — 杂诗

本文已影响 3.08K人 

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:老年谈恋爱最怕把年龄提到 — 杂诗

내 애인이 자기는 진실의 화신이라고 말할 때 거짓말하는 줄 알면서도 나는 믿노라.

我爱人赌咒说她浑身是忠实,我相信她(虽然明知她在撒谎),

이 세상의 기교 있는 거짓을 모르는 어수룩한 젊은이로 그녀가 나를 생각하게 하도록.

让她认为我是个无知的孩子,不懂得世间种种骗人的勾当。

내 한창 시절이 지났음을 그녀가 알고 있는데도, 그녀가 나를 젊게 여긴다 고 헛된 생각을 하면서 나는 바보인 양 그녀의 거짓말을 믿노라.

于是我就妄想她当我还年轻,虽然明知我盛年已一去不复返;她的油嘴滑舌我天真地信任:

이리하여 양면의 솔직한 진실은 억압되었어라. 왜 그녀는 거짓이란 말을 아니 하는고? 그리고 왜 나는 늙었다고 말하지 않는고?

这样,纯朴的真话双方都隐瞒。但是为什么她不承认说假话?为什么我又不承认我已经衰老? 

아, 사랑의 회상의 습관은 믿는 체하는 데 있고, 사랑하는 연장자는 나이를 말하기 싫어하는 법이라.

爱的习惯是连信任也成欺诈,老年谈恋爱最怕把年龄提到。

그러므로 나는 그녀 속이고 그녀는 나 속이고. 거짓말로 허물 을 감추노라.

因此我既欺骗她,她也欺骗我,咱俩的爱情就在欺骗中作乐。

 

 词 汇 学 习

허물:过失 ,失误 ,过错 。

허물 때문에, 위업이 폄훼돼서도 안 된다.

因小小的污点,不应贬低伟业。

 点击查看更多此系列文章>> 

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章