语言学习韩语学习

【有声】韩国刀削面进入“1万韩元”时代

本文已影响 2.28W人 

대표적인 서민음식 중 하나인 칼국수. 물가 인상으로 ‘한 그릇 1만원’ 시대가 열렸다.

受物价上涨影响,韩国平价美食之一的刀削面价格进入“一万韩元时代”。

【有声】韩国刀削面进入“1万韩元”时代

3일 업계에 따르면 서울시 중구 명동의 '명동교자'의 칼국수 가격이 지난 1일 1만원으로 올랐다. 칼국수를 비롯해 비빔국수, 만두 등의 가격이 모두 1000원씩 인상된 결과다. 만두과 콩국수는 1만1000원이 됐다. 지난 2019년 2월 1000원을 올린 데 이어 3년 만의 가격 인상이다.

据业界3日透露,位于首尔市中区明洞的“明洞饺子”的刀削面将从1号起涨至1万韩元。除了刀削面外,还有拌面、饺子等均涨1千韩元。目前饺子和豆浆面的售价为1万1千韩元。据悉,上次涨价是在2019年2月,涨了1千韩元。

1966년 문을 연 명동교자는 독특한 칼국수와 만두로 2017년부터 2022년까지 6년 연속 미쉐린 가이드‘빕 구르망’에 선정된 곳이다. ‘빕 구르망’은 합리적인 음식에 훌륭한 음식에 부여하는 미쉐린 가이드의 평가 등급이다.

始于1966年的“明洞饺子”凭借其招牌刀削面和饺子,从2017年到2022年连续6年上榜米其林指南“必比登推介”。“必比登推介”是由米其林指南评选出的实惠好吃的餐厅榜单。

스타벅스의 커피값 인상이 여타 업체의 가격 인상을 주도한 것처럼, 명동교자의 칼국수값 인상은 동종 업계에도 작지 않은 파장을 끼칠 것으로 보인다.

就像星巴克带动其他饮品品牌涨价一样,这次“明洞饺子”上调刀切面价格,也将对业界产生不小的影响。

명동교자 측은 “원재료비와 인건비 등 각종 비용의 상승에 따른 조치”라고 가격 인상 이유를 설명했다.

“明洞饺子”方面就涨价原因解释道:“因为原材料和人工费等都在涨。”

코로나19의 여파로 최근 들어 물가 급등에 대한 우려가 커지고 있다.

受新冠疫情影响,韩国民众对于物价暴涨也是充满了担忧。

한국소비자원 가격정보 종합포털 ‘참가격’에 따르면 지난해 12월 서울 지역 기준 대표 외식 품목 8개 가운데 7개 품목의 가격이 작년 1월 대비 오른 것으로 확인됐다.

据韩国消费者院价格信息综合门户网站“真价格”数据显示,去年12月首尔地区的8家代表餐饮品牌中,有7家的价格高于去年1月份。

냉면은 지난해 1월 9000원에서 12월에는 9731원으로 8.1% 상승했고 자장면은 같은 기간 5346원에서 5692원으로 6.4% 올랐다. 김치찌개 백반과 비빔밥, 칼국수는 각각 4.5%, 4.3%, 4.0% 상승했다.

去年1月份,冷面售价为9千韩元。到了12月份,涨到了9731韩元,增长8.1%。炸酱面也从5346韩元涨到了5692韩元,增长6.4%。泡菜汤(含米饭)、拌饭、刀削面分别涨了4.5%、4.3%和4.0%。

지난해 가격 인상으로 냉면은 1만원에 육박했고 김치찌개 백반은 7000원대, 비빔밥은 9000원대로 상승했다. 김밥과 삼겹살도 각각 2.9%, 1.9%씩 가격이 올랐다. 냉면의 경우 이름이 알려진 유명 업소의 경우 1만2000원 안팎의 가격대를 형성하고 있다.

去年冷面的价格就已经快要超1万韩元了。泡菜汤(含米饭)涨到7千多,拌饭涨到9千多。紫菜包饭和五花肉的价格也分别上涨了2.9%和1.9%。像一些比较有名的店,它的冷面已经卖到了1万2千韩元左右。

今日词汇:

인상【名词】上涨 ,涨价 ,提高 ,抬高

-를 비롯하여【词组】以 …为代表 ,以 …为首 ,以 …为主 ,包括 …在内

독특하다【形容词】独特 ,特殊 ,特别 ,特异 ,别致 ,鲜明

부여하다【他动词】赋予 ,给与

여타【名词】其他 ,别的 ,其余

句型语法:

-에 대해서

是动词‘대하다’与助词‘에’搭配而成的。表示对象,常以‘-에 대해서’出现。当后面跟名词时,却用定语形‘-에 대한’,相当于汉语‘对~’、‘关于~’。动词‘관하다’也常以‘~에 관해서’、‘~에 관한’形式出现。

사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?

您对于老板在开会时说的话是怎么想的。

한국 전쟁에 대한 영화를 봤어요.

看了关于韩国战争的电影。

저는 박지영 씨에 관해서 잘 몰라요.

我对于朴智英不太了解。

-고 있다

常用格式,常用于与人有关的”穿”以及”乘(车)”等动词词干后,虽然动作已结束,但状态却持续进行着。相当于汉语的”动词+着”。

아이가 모자를 쓰고 있습니다.

孩子带着帽子.

저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?

那边穿着漂亮韩服的人是谁?

버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.

车上有(着)很多人.

相关阅读:

甜甜辣辣的4种人气韩式拌冷面测评

冷面从何而来?韩国冷面的历史

外国人看韩国冷面,为什么会收到冲击?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章