语言学习法语学习

为什么人上了年纪,睡眠会越来越少?

本文已影响 1.63W人 

Pourquoi dort-on moins en vieillissant ?

为什么人上了年纪,睡眠会越来越少?

为什么人越上年纪睡眠越少?


Avec le temps, le sommeil semble s'altérer peu à peu. Au-delà de la soixantaine, les nuits paraissent plus agitées et les réveils nocturnes plus nombreux. On ne peut donc pas dire que les seniors dorment moins, mais que leur sommeil est, pour certaines raisons, de moins bonne qualité.


随着时间的流逝,睡眠似乎逐渐恶化。人到了六十岁以后,夜晚显得更加烦躁不安,夜晚睡眠中断越来越多。我们不能说老年人的睡眠较少,但是由于某些原因,他们的睡眠质量较差。


Une différence dans la structure du sommeil

睡眠结构的差异


Ce n'est pas vraiment le temps de sommeil, mais sa qualité qui se modifie avec le temps. Après 60 ans, certains mécanismes de régulation du sommeil fonctionnent en effet moins bien. C'est le cas de la pression du sommeil, appelée également processus homéostatique. Celui-ci impose le sommeil en fonction du temps écoulé.


事实上并不是睡眠时间减少,而是睡眠质量随时间而变化。人在60岁以后,某些睡眠调节机制的确工作得不太好。这种情况被解释为睡眠压力,也称为体内平衡机制。这种机制会随着时间迫使人产生睡意。


Pendant que nous sommes éveillés, l'organisme absorbe des substances hypnogènes, c'est-à-dire qui incitent au sommeil. C'est notamment le cas de la sérotonine. Plus le temps de veille est long, permettant à ces substances de s'accumuler dans le cerveau, plus l'envie de dormir devient irrésistible.


当我们清醒时,人体会吸收催眠物质,也就是说,会产生睡意。血清素就是这种情况。随着人们醒来的时间越来越长,这些物质在大脑中积累,睡眠的欲望就会变得越来越不可抗拒。


Or, cette pression du sommeil est moins vive chez les seniors. Cela est dû en partie à une moins bonne régulation des substances provoquant le sommeil. L’altération de ce mécanisme se traduit par une diminution du sommeil lent profond, qui précède la phase du sommeil paradoxal.


但是,老年人的睡眠压力较小。这是由于睡眠诱导物质的不良调节所致。这种机制的改变表现为异相睡眠阶段之前的深度缓慢睡眠的减少。


Cette perturbation des cycles du sommeil, chez les seniors, explique la fréquence des nuits agitées, ponctuées d’éveils nocturnes. L'altération du sommeil profond, plus sensible chez les hommes, peut également entraîner des troubles de la mémoire.


老年人睡眠周期的紊乱解释了为什么老人会频繁出现夜醒辗转难安的夜晚。深度睡眠障碍(在男性中尤为明显)同时会引起记忆问题。


La modification de l’horloge biologique

生物钟的改变


Notre organisme est conçu génétiquement pour suivre un rythme d'environ 24 heures. Cette horloge biologique est influencée par d’autres facteurs que les gènes, comme la lumière, la température ou encore l’exercice physique. C’est cette horloge qui prévient en quelque sorte que le moment de dormir est venu.


我们的机体由基因构造,有着24小时的节律性。这种生物钟会受到除基因以外的其他因素的影响,例如光,温度或体育锻炼。这个时钟会以某种方式警告您该睡觉了。


Or, cette horloge, qui est rythmée par l'alternance du jour et de la nuit, ne fonctionne pas de la même manière chez les seniors.


但是,这种时钟会受日夜交替的影响,对于老年人而言,生物钟作用的方式不同。


Dans leur cas, le signal du sommeil n’intervient pas au même moment que chez des personnes plus jeunes. Il est également moins marqué, ce qui peut entraîner une distinction moins nette entre la veille et le sommeil. Cette modification de l’horloge biologique est donc responsable, elle aussi, de la relative médiocrité du sommeil des seniors.


对于老年人,他们的睡眠信号与年轻人不同。比较不明显,这可能导致清醒和睡眠之间的区别不明显。因此,生物钟的这种变化也导致老年人相对较差的睡眠。

Ref: https://www.chosesasavoir.com/pourquoi-dort-on-moins-en-vieillissant/

 

猜你喜欢

热点阅读

最新文章