语言学习俄语学习

又是一年胜利日,俄罗斯人计划怎么过?

本文已影响 2.75W人 

5月9日是俄罗斯的胜利日,为了纪念伟大的卫国战争的胜利。近日,全俄社会舆论研究中心的一项报告指出:“今年,五分之一(20%)的俄罗斯人计划向参加过伟大卫国战争的老兵表达祝愿;约二分之一(48%)的人将参加庆祝盛典。”

又是一年胜利日,俄罗斯人计划怎么过?

ВЦИОМ: каждый второй россиянин намерен принять участие в праздновании Дня Победы

全俄社会舆论研究中心:二分之一的俄罗斯人计划参加胜利日庆祝活动

Около половины россиян собираются принять участие в праздничных мероприятиях 9 мая, свидетельствуют данные опроса, проведенного Всероссийским центром изучения общественного мнения (ВЦИОМ).

全俄社会舆论研究中心的一项调查数据显示,近一半的俄罗斯人准备参加5月9日(胜利日)的庆祝活动。

"В этом году каждый пятый россиянин планирует поздравить ветеранов Великой Отечественной войны (20%), а каждый второй - принять участие в праздничных торжествах (48%)", - говорится в материалах ВЦИОМ.

全俄社会舆论研究中心的报告称:“今年,五分之一(20%)的俄罗斯人计划向参加过伟大卫国战争的老兵表达祝愿;约二分之一(48%)的人将参加庆祝盛典。”

В Москве и в других городах России 9 мая пройдет Парад Победы. По мнению россиян, парад проводится для того, чтобы напомнить о подвиге народа во время Великой Отечественной войны (36%), отдать дань памяти павшим в той войне (30%). Около 17% респондентов воспринимают парад как демонстрацию военной мощи страны и способ воспитания патриотизма у молодежи.

5月9日,莫斯科以及俄罗斯其他一些城市将举行胜利阅兵。36%的俄罗斯人认为,举行阅兵是为了不忘人民在伟大的卫国战争期间的功勋;30%的人认为是为了纪念在战争中死去的人。约17%的受访者认为,阅兵是国家军事力量的展示,也是培育青少年爱国主义精神的一种方式。

Россияне собираются провести этот день в гостях (18%) или на природе, устроив пикник (17%), смотреть праздничный салют будут 19% респондентов. Работать будут 14% опрошенных.

18%的俄罗斯人计划在这一天去做客;17%的人计划去野外郊游野餐;19%的受访者将观看节日彩炮;14%的受访者将上班工作。

Порядка 97% россиян слышали об акции "Бессмертный полк", 30% участвовали в ней, 67% не принимали личного участия в мероприятии. Большинство (95%) тех, кто знает об акции, относятся к ней положительно. "У россиян акция "Бессмертный полк" вызывает такие эмоции, как гордость за своих отцов и дедов, за страну, а также воспоминания о них и желание позаботиться о ветеранах. Акция, как и сам праздник, у граждан пробуждает неоднозначные чувства: боли и грусти (11%), радости и счастья (10%)", - отмечается в сообщении.

约97%的俄罗斯人听说过“不朽军团”游行活动。其中30%的人参加过这个活动;67%的人未亲身参与过。大多数(95%)知道这个活动的人对其持积极正面态度。报告指出:“‘不朽军团’游行活动能够引起俄罗斯人对自己父亲和祖父的自豪感,对国家的骄傲,以及对过往的回忆和关爱老兵的愿望。这个游行,就像节日本身,能够引起俄罗斯人不同的情感:悲痛和忧伤(11%),喜悦与幸福(10%)。”

Инициативный всероссийский опрос проведен 3 мая 2019 года, в нем приняли участие россияне в возрасте 18 лет и старше. Метод опроса - телефонное интервью по стратифицированной двухосновной случайной выборке стационарных и мобильных номеров объемом 1,6 тыс. респондентов. Для данной выборки максимальный размер ошибки с вероятностью 95% не превышает 2,2%.

这项由全俄社会舆论研究中心发起的全国调查于2019年5月3日进行。18岁及以上的俄罗斯人参与调查。调查方法是电话访谈,分层双基随机抽取1600名受访者的固定和移动电话号码样本。对于该样本,概率为95%的最大误差不超过2.5%。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章