英语阅读英语阅读理解

图文阅读:全球十大鬼镇

本文已影响 1.02W人 

图文阅读:全球十大鬼镇

伯帝建于1876年,是一座真实的美国鬼城。尽管周边地区因为矿产丰富吸引了成千上万的人,它一开始只是一座小小采矿之城。1880年,伯帝的矿工发展到了大概有10,000人左右——那是它的全盛时期。最繁荣时,这儿的主干道上林立了65家沙龙,甚至还有一条住着几百个中国人的唐人街。

Bodi was built in 1876, is a real American ghost town. Although the surrounding area has attracted tens of thousands of People because of the rich mineral, it is only a small mining city at first. In 1880, Bodi miners increased to about 10,000 people - that is its heyday.

图文阅读:全球十大鬼镇 第2张

以下是台湾北部的一座废弃之城:位处三芝的这座新潮宇宙飞船的可分离舱式的小镇,最初旨在建成富人的豪华度假村。但是建设中,出现了多起意外死亡事件,建设被搁浅。一个计划同时缺乏金钱和吸引力就意味着将永远停滞,但这些外星状的建设现在却宛如是对已故人的一种怀念。实际上,附近有传言说这座城市真的在闹鬼。

The following is an abandoned northern Taiwan city: located in Sanchih, this small trendy detachable spacecraft cabin town, originally designed for rich, luxurious resort. During the construction, there were a lot of accidental deaths, so the construction was shelved. A plan with a lack of money and uses meant a standstill, but the outside of the star-shaped building is now like a memory of a deceased person. In fact, there are rumors that the nearby city is really haunted.


图文阅读:全球十大鬼镇 第3张

瓦罗莎(Varosha)位于塞浦路斯的法马古斯塔(Famagusta),被土耳其人占领。它原先是一个现代观光城市,而且是世界上最豪华的度假胜地之一。1974年,土耳其进攻塞浦路斯,分裂了这个岛屿。当地居民纷纷逃走,期待着有一天能重回故土。土耳其军队在其四周都围上铁丝网,完全控制了这座城市。除了他们自己人以及联合国的工作人员,谁也不准进入此城。这座城正慢慢倒塌。尽管从好的一方面说,这片荒芜的沙滩成了稀有海龟的栖息地。

Wa Luosha (Varosha) is located in Famagusta,Cyprus, occupied by Turks. It was originally a modern tourist city, also one of the world's most luxurious resorts. In 1974, the Turks attacked Cyprus and divided the island. Local residents have fled, looking forward to one day returning to their homeland.

图文阅读:全球十大鬼镇 第4张


端岛是日本长崎县505个荒岛之一,距离长崎市15公里。岛屿外观形似战舰,因此还被称为军舰岛。1890年,三菱公司(Mitsubishi)买下此岛,并在这里开发海底的煤炭资源。这吸引了人们的注意力。1961年,他们被迫在岛上修建了日本第一大混凝土建筑。这个建筑能容纳所有的海上工人并且保护他们不受飓风的伤害。

End Island is one of 505 desert islands in Japan's Nagasaki Prefecture, 15 kilometers from the city of Nagasaki. Appearance of islands shaped like ships, so it is also known as the Warship Island. In 1890, Mitsubishi Corporation (Mitsubishi) bought the island, and developed coal resources of the seabed. It has attracted people's attention. In 1961, they were forced to build the largest concrete building of Japan here. The building can accommodate all of the offshore workers and protect them from hurricane damage.

图文阅读:全球十大鬼镇 第5张

Balestrino是一个很特别的例子,几乎找不到关于这里像样的信息。至少作为一个废弃之城,没人能确定这个城建于何时,不过也有记录可以追溯到11世纪以前——当时Balestrino为圣PietrodeiMonti的潘诺恩哈尔姆修道院所有。你可以从这些图片上看到,城市的上端包括一个大的城堡(侯爵的城堡)和下端有一个教区教堂(圣安德里亚的教堂)。大约在1860年时,这里有了人口记录--大约有800-850人居住在那里,主要是一些种植橄榄树的农民。

Balestrino is a very special case. You are almost unable to find decent information on here. At least as an abandoned city, no one can know exactly when the city was buit, although the record can be traced back 11 centuries ago.

图文阅读:全球十大鬼镇 第6张

除了这些居民型废墟之外,我想我应该谈点别的,现在恰好被Miyazaki的奥斯卡获奖电影《千里千寻》启发。看过该电影的人会知道:开始时,有一家人偶然发现了一个旧的主题公园。这座公园建于80年代,但已过时变成废墟。在亚洲,这样的情况很常见,人们可以发现很多好玩却被遗弃的公园。这也是其中一个,尽管它的关闭并不是因为经济损失。

In addition to these population-based ruins, I think I should talk about something else. And now it happens to be Miyazaki's Oscar-winning film "Spirited Away a thousand miles" . People who saw the film would know: at the beginning, a family happened to find an old theme park. The park was built in 80s, anf it has reduced to rubble. In Asia, this is very common. One can find a lot of fun but abandoned park. This is also one of them, although it is not because of the closure of economic losses.

图文阅读:全球十大鬼镇 第7张

1841年JohnathanFaust在Centralia开办了公牛之头酒馆。1866年Centralia被合并为自治镇。当地的主要产业是无烟煤,但在20世纪60年代这方面的很多公司都停业了。1962年,由于每周的焚烧垃圾,使得一个露天煤矿被意外点燃,结果地下煤矿发生了大火。大火没法被扑灭,在20世纪60年代和70年代继续燃烧。由于燃烧过程产生一氧化碳,很多人说健康出现严重问题。

In 1841, JohnathanFaust in Centralia opened the first Bulls tavern. In 1866, it has been consolidated as an autonomous town of Centralia. The main local industries are anthracite, but in the 1960s, many companies in this area were suspended. In 1962, due to the burning of garbage each week, an opencast coal mine was accidentally ignited. As a result, an underground coal mine fire occurred. The fire continued to burn till the 1960s and 1970s.

图文阅读:全球十大鬼镇 第8张

八岛是高松(Takamatsu)东北部的美丽高原,高松是-四国(日本主要岛屿之一)的第二大城市。高原延伸到海岸,我们可以从以下的第五副图看到。八岛是1185年3月22号著名的源平战争的战场。八岛的最高处有八岛庙,这是四国著名的朝圣地。这也是人们到这个奇怪地方的唯一原因,但也不经常都如此。

8 Island is a beautiful plateau at the northeast of Takamatsu. 8 Island is the battlefield of the famous Genpei war on March 22, 1185. The highest point on the island is the Eight Island Temple, which is a famous pilgrimage in the Four Countries. This is also the only reason why people go to the place, but not always the case.

图文阅读:全球十大鬼镇 第9张

普利皮亚及(Pripyat)这座被废弃之城,是乌克兰首都基辅以北的疏散区域,靠近白俄罗斯边境。该城市人口大约有5万人—并且是大多数切尔诺贝利核电站工人的家乡。1986年的切尔诺贝利灾难,使这里出现了核辐射的威胁,该城被迫放弃。此后的很长一段时间,普利皮亚及被像博物馆一样保存,完整的展现了苏联生活的一部分。但是在21世纪的早期时候,该地被严重抢劫,什么东西都没有了,连马桶座都被偷了。

Pripyat is an abandoned city. It is in the north of the Ukraine capital Kiev's scattered region, approaching the Belorussia frontier. The population here is probably 50,000 and it is the hometown of the majority Chernobyl Nuclear Power Station workers'. The 1986 Chernobyl disaster caused here to meet the nuclear radiation threat. The city was abandoned.

图文阅读:全球十大鬼镇 第10张

Craco位于巴斯利卡塔大区(Basilicata),马泰拉省内(Matera)。距离塔兰托海湾大约25英里,处在靴子状意大利的脚面部分。这座中世纪的古镇是这一带村镇的典型代表,其周围是绵延起伏的山岭,适合中麦子和其他农作物。

Craco is located at the Buss Likata district (Basilicata), Matera. About 25 miles away from the Taranto bay, occupying the instep part of the boots-shape Italy.

(网站版权所有 未经允许请勿转载)

猜你喜欢

热点阅读

最新文章