英语阅读英语文化

有关生活的口语英语

本文已影响 1.65W人 

小编今天就给大家整理了一些平时可能会用到的英语口语,大家可以熟读熟练,背一背,希望各位同学们在生活中碰到的时候可以用到哦。

有关生活的口语英语

  永远到底有多远

Forever 这个词的英文意思是“For everlasting Time; eternally”,可以解释为“永远地,永恒地”,不受时间空间的限制,比如:No one can live forever. 无人能永生。因为它有“永远不会结束”的词意,这个词还常用来抱怨“表面上很长的时间”,比如: It has taken forever to resolvethese problems. 花了很多时间解决这些问题。

Everlasting 这个词很“直白”,就像字面意思一样,是“一直存在的”,所以也就是“永远,永恒”了,比如: Noone has an everlasting life. 无人能永生。Everlasting 也可以用来表示抱怨因时间太久而“冗长的,令人厌烦的,没完没了的”,比如:She tired of his everlasting complaints. 她受够了他没完没了的抱怨。

Eternal 是个音形义结合的很美的词,意思是“没有开始没有结束的,永恒的,不断的,不朽的,永生的”,想象一下上帝在人们心中的位置,就可以理解这个词了。总体来说,它是个褒义词,也最接近我们汉语中的“永恒”,比如:Rome has been called the Eternal City. 罗马被称为永恒之城。Eternal life to therevolutionary martyrs! 革命先烈永垂不朽!

Always 这个词也是“永远”,但是和 forever, everlasting 和 eternal 又不太一样,后三个词表示一种“永恒,无始无终”,但是always却是一种“有始有终”的永远,比如 I will always love you. 但如果死了,人都没了,爱也就不在了。Always 更多是表示一种“every time; on every occasion; without exception; allthe time; continuously; uninterruptedly”,比如:

He always works on Saturday. 他周六总是工作。

There is always some pollution in the air. 空气总是有污染。

Always 更接近汉语中的“一直”。

Permanent 这个词也是译成“永远,永久”,但它的意思更多是“intended to exist or function for along, indefinite period”,比如我们以前用的“永久墨水”就是 permanent ink。 这个词是相对temporary来说的。

Perpetual 是不是看着很面生?如果你知道永动机的话,这个词也就不难了。 Perpetual motion machine 就是永动机。大家可以把 perpetual 理解成permanent,但是后者比前者更常见一些。

Indefinitely 这个词在新闻中比较常见,有一个说法叫“……无限期搁置delayed indefinitely”,所以indefinitely 更多是“无限期地”,和永远好像还不太一样,比如:

Nobody has the right to borrow the book indefinitely.

任何人都没有权利无限期地借阅这本书。

Timeless 也是一个“永远”,有点类似ageless,意思是“independent of time, unaffected by time不受时间影响的”。到底什么是timeless?我想《魔戒》中的精灵可以最好地诠释这个词吧,精灵是永生的,时间不会在他们的面容上留下痕迹。伟大的雕塑,伟大的音乐都是有永恒之美(timeless beauty)的。对于我们普通人来说,那些美好的记忆也可以是 timeless 的。

  摆布还是任人摆布?

1. Push around

这个可能是大家最常见的一个,在很多美剧中都有跳出来过,它的意思就是“摆布,操控”,例如: Don‘t try to push mearound! 别想摆布我!

它还有“Treat or threaten to treat roughly恐吓、虐待”的意思,例如:I won't let him push me around. 我不会让他吓住的。

2. Boss around

这个片语的意思是“Tell someone what to do, give orders”,对别人发号施令,也是“摆布”的一种,例如:David complained that his older sister was always bossing him around. 大卫抱怨说他姐姐总对他发号施令。

3. manipulate,exploit,maneuver

在说说几个也有“摆布、操控”的意思,但在口语中不是特别常用的词manipulate,exploit和maneuver。这三个词的共同中心意思是“to influence, manage, use, or control to one's advantage by artful orindirect means通过巧妙的或间接的方式来影响、处理、利用或控制某人的优势”,比如:

He manipulated public opinion in his favor.

他巧妙地使公众舆论倒向他。

To get what she wants, she even exploits her friends.

为了得到自己想要的,她甚至利用她的朋友。

They maneuvered to gain an edge over their corporate competitors.

他们经过策划使他们比他们共同的对手领先一步。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读