英语阅读双语新闻

无人机炸死人质 美国政府拟赔119万欧元

本文已影响 2.88W人 

In a landmark payment the Obama administration has agreed to "donate" 1.185m euros to the family of Italian aid worker Giovanni Lo Porto, who was killed by a drone strike in Pakistan, say reports.

据媒体报道,因在巴基斯坦的一次无人机空袭中而丧生的意大利救援人员乔瓦尼·洛·波尔托,他的家人将收到奥巴马政府“捐赠”的约119万欧元。

The 37-year-old was being held hostage by al-Qaeda alongside US aid worker Warren Weinstein, 73, when their compound was hit by a drone strike in January 2015.

2015年1月,37岁的波尔托和73岁的美国籍救援人员沃伦·温斯坦被基地组织劫为人质,并在随后的无人机空袭据点的行动中被炸身亡。

It is the first documented payment of its type made by Washington to a family of a person killed by a drone strike outside a declared warzone.

这是美国政府第一次给被在战区之外的无人机误炸身亡的平民家人进行赔偿。

The Lo Porto family say that at the time of his death they believed he was close to being released by the terrorists.

洛·波尔托的家人表示在听到他死讯的时候,他们以为他快要被恐怖分子释放了。

In April 2015, four months after their deaths, Obama, acknowledged the pair had been killed accidentally in a secret counter-terrorism mission.

2015年4月,在他们遇难4个月后,奥巴马才承认他们是在一次秘密反恐行动中被误炸身亡的。

无人机炸死人质 美国政府拟赔119万欧元

The White House has confirmed that payments had been made to both families, with no particular details on each.

白宫方面已经确认将会向两个家庭进行赔偿,但没有透露任何特殊细节。

According to La Repubblica and the Guardian, the agreement states that Lo Porto was killed inside Pakistan. The newspapers confirmed the fee paid and that the payment was considered a "donation in memory" of the Italian.

据意大利《共和国报》和英国《卫报》报道,协议确认洛·波尔托是在巴基斯坦境内被炸身亡的。这两家报社确认了赔偿的金额,以及这笔钱将定性为“捐助”,以纪念这位意大利人。

Lo Porto, who studied at London Metropolitan University and worked for an international aid group called Welthungerhilfe, disappeared from Multan, Pakistan, in January 2012 in unknown circumstances.

洛·波尔托毕业于伦敦城市大学,在国际救援机构“救济世界饥饿”组织中工作,2012年1月在巴基斯坦木尔坦失踪,情况不明。

He had travelled to the Punjab region in January 2012 to begin humanitarian work with the victims of Pakistan's 2010 floods.

他当时前往巴基斯坦旁遮普省,是为了向2010年洪水的受害者开展人道主义救援工作。

Weinstein, a development worker and professor at State University of New York, was kidnapped from his home in Lahore, Pakistan, in 2011.

温斯坦则是一名开发人员 ,也是纽约州立大学的教授,2011年在巴基斯坦拉合尔自己家中被绑架。

Obama apologised for the counter-terrorism operation saying: "As a husband and as a father, I cannot begin to imagine the anguish that the Weinstein and Lo Porto families are enduring today."

奥巴马为这次反恐行动进行了道歉,他表示:“作为一名丈夫和父亲,我非常能够体会温斯坦和洛·波尔托的家人今天悲伤的心情。”

"We believed that this was an al-Qaeda compound, that no civilians were present and that capturing these terrorists was not possible. And we do believe that the operation did take out dangerous members of al-Qaeda."

“我们当时认为那是一个基地组织的据点,没有平民,活捉恐怖分子是不可能的。我们也认为那次行动确实除掉了基地组织的危险成员。”

"What we did not know, tragically, is that al-Qaeda was hiding the presence of Warren and Giovanni in this same compound."

“不幸的是,我们不知道基地组织在同一个据点里关押着沃伦和乔瓦尼。”

猜你喜欢

热点阅读

最新文章