英语阅读双语新闻

中国用机器填补劳动力短缺,机器人开始崛起

本文已影响 2.95W人 

It's started: Robot uprising begins as China turns to machines to fill in gaps in the workforce

中国用机器填补劳动力短缺,机器人开始崛起

China is increasingly turning to machines to fill in gaps in its workforce.

中国正越来越多的使用机器人来填补劳动力短缺。

The country is already the world's largest market for mechanical helpers and is set to get bigger with estimations suggesting that by 2019, China will account for 40 percent of the global industrial robot market.

中国已经世界上最大的机器助手市场,而且规模将继续扩大,有预测称到2019年中国将占有全球工业机器人市场的40%.

In 2012, the working age population in China fell for the first time and has been declining ever since.

2012年,中国的劳动年龄人口首次下降,并愈演愈烈。

One example where robots are being introduced in factories is at the Hikvision factory in Wuzhen.

其中的一个例子就是乌镇的海康威视引用机器人来代替工人。

中国用机器填补劳动力短缺,机器人开始崛起

Hikvision has been testing its robotic parking system as it struggles to recruit a large workforce as the number of cars on Chinese roads continues to rise.

该公司已经在测试一款机器人停车系统,随着中国道路上汽车数量的不断增加,该公司在雇佣员工上显得力不从心。

Wu Yonghai, the company's head of robotics said: 'The technolody and scale of the industry is still at a very early stage.'

该公司负责机器人事务的主管称:“这个技术和行业规模依然处于初期阶段。”

'This is about finding a solution to the car parking problem.'

“这是为了找到解决停车问题的办法。”

In the factory, the robots glide under stationary cars and ferry them to empty Chinese parking bays using space more efficiently and reducing driver stress.

在工厂里,机器人在固定的汽车下滑行,并将汽车拖到空置的停车位里去,更加有效的利用了空间,也减轻了驾驶员的压力。

The working age population which is defined as those from 15 to 59 fell for the first time in decades in 2012 and have declined ever since.

劳动年龄人口指的是15到59岁之间,2012年出现了几十年来的首次下降,自那以后就一直处于下降的趋势。

According to the International Federation of Robots which estimates China will account for 40 per cent of the global industrial robot market by 2019.

国际机器人联合会称到2019年中国将占据全球工业机器人的40%.

猜你喜欢

热点阅读

最新文章