英语阅读双语新闻

朝鲜誓言加速核武器开发

本文已影响 1.39W人 

North Korea has vowed to redouble efforts to acquire nuclear weapons that can strike the US mainland, a day after the UN agreed its strongest sanctions yet on the rogue regime following its sixth nuclear test.

朝鲜发誓要加倍努力搞出能打击美国本土的核武器。一天前,联合国(UN)刚刚因这个流氓政权最近进行了第六次核试验而通过了迄今最强力的对朝制裁措施。

The foreign ministry in Pyongyang on Wednesday derided the latest UN resolution as a “product of heinous provocation” that infringed on North Korea’s right to self-defence, adding that the country’s nuclear push “was absolutely right”.

周三,朝鲜外务省嘲讽了联合国的最新决议,称之为“穷凶极恶的挑衅行为的产物”,旨在剥夺朝鲜正当的自卫权,并补充称,朝鲜选择的道路“是千真万确的”。

“The DPRK will redouble the efforts to increase its strength to safeguard the country’s sovereignty and right to existence and to preserve peace and security of the region by establishing the practical equilibrium with the US,” the ministry said in a statement carried by the official KCNA news agency. The DPRK is North Korea’s official name that stands for the Democratic People’s Republic of Korea.

“朝鲜将进一步加快巩固自身力量来与美国保持实际上的平衡,捍卫国家主权和生存权,保障地区和平与安全步伐,”朝鲜外务省在由官方通讯社朝中社(KCNA)发布的声明中表示。

朝鲜誓言加速核武器开发

The statement of defiance came after Han Tae-song, the country’s ambassador to the UN, said in Geneva on Tuesday that Pyongyang was “ready to use a form of ultimate means”, warning the US that it would face the “greatest pain it ever experienced in history” for leading the UN move.

朝鲜发布这一蔑视性声明之前,该国驻联合国大使Han Tae Song周二在日内瓦表示,朝鲜“已准备好使用一种终极手段”,并警告美国称,美国将因引领联合国制裁之举而面对“其有史以来经历过的最大痛苦”。

The UN sanctions — which include an embargo on textile exports, a halt to employing new North Korean workers overseas and a cap on refined petroleum trading that will cut oil imports 30 per cent — are aimed at depriving Pyongyang of more than $1.3bn in annual revenues and heightening pressure on Kim Jong Un’s regime to abandon its nuclear goals.

联合国的制裁包括,禁止朝鲜出口纺织品,暂停在海外雇佣新的朝鲜劳工,设定成品油贸易上限——此举将使朝鲜石油进口减少30%。制裁的目的是令朝鲜每年丧失逾13亿美元的收入,并向金正恩(Kim Jong Un)政权施加更大压力,促其放弃核目标。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章