英语阅读双语新闻

再买就剁手 男性冲动购物比女性花费多

本文已影响 1.25W人 

再买就剁手 男性冲动购物比女性花费多

Modern men spend more on impulse buys than women do, research has revealed。

调查显示,现代男性冲动购物比女性花费更多。

A study found that men regularly shell out an average of £25-a-week on items they bought on a whim, while women spend close to £19-per-week。

一项调查发现,男性平均每星期在冲动购物上花费25英镑,而女性花费近19英镑。

Food, beer and DVDs are the most common treats for males while clothes, magazines and wine topped the list for women along with books, shoes and toiletries。

男性冲动购物最常买的是食物、啤酒和DVD,而女性冲动购物买得最多的是衣服、杂志和红酒,还有书、鞋子和化妆品。

The poll of 2,000 customers found that over a typical adult lifetime around £70,217.28 will be frittered away purely to satisfy the overwhelming urge to shop。

这项涵盖了2000名消费者的调查发现,成年人一生中因一时兴起而消费的东西平均会花掉约7.02万英镑。

Researcher Emily Stag said: 'Twenty pounds a week might not seem a lot, but can add up to a huge amount over a lifetime。

研究人员艾米丽?斯泰格说:“每周20英镑也许看起来不是很多,但一辈子这么积累起来数额就相当大了。”

'For £70,000 you could easily put a large deposit on a house, pay off all your debits or buy a sports car。

“有7万英镑你可以轻松地给房子付巨额首付,偿还所有的欠款,或是买辆跑车。

'General consensus would suggest consumers are trying to save every penny at the moment, but our research shows we still like to treat ourselves or our loved ones.'

“人们普遍都认为消费者在日常购物中会能省则省,但是我们的研究显示,我们依然愿意花钱满足自己或爱人。”

The study found triggers such as receiving birthday money, coming into an unexpected windfall such as cash back from a company, or a small win on the lottery often result in spur of the moment purchases。

研究发现,收到生日礼金、或是得到一些意外之财,例如公司返还现金或中了小额彩票等,这些通常都会诱发冲动消费。

Six out of ten women admit they regularly give in to temptation if there is a sale on and six out of ten also cited retail therapy as the main reason for shopping on impulse。

十分之六的女性承认自己经常抵制不住特价促销的诱惑,另外还有十分之六的女性说她们冲动消费的主要原因是通过购物让自己开心。

Only four out of ten men said the same thing。

只有十分之四的男性是因为上述原因冲动购物的。

It also emerged one in three girls admit they don't bother telling their other half about their recent purchases。

研究还发现,三分之一的女性承认,她们不会告诉另一半自己最近买了什么东西。

Furthermore one in five couples argue as a direct result of overspending each week。

另外,五分之一的夫妇会因为每周花费过多而吵嘴。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章